마음풍경 Deep in Mind 心景山水 인간의 가장 은밀한 영역과 그 본성에 대한 생각들
Deep in Mind; Thoughts on the most Secret Realms of Humans and their Nature
People have their own landscapes in their minds.
From birth to this day, it gradually builds up the layers with time.
It is like snow on a snowy mountain, its depth cannot be measured;
its depth is frozen so hard that it cannot be removed without breaking down.
Humans are beings who fight their whole lives not to fall apart,
so it is a dilemma to always wonder about the abyss of oneself and others.
We build our own landscape.
It resembles a polar mountain; it is cold, transparent, and beautiful. But, as with all great things, we don’t know what’s inside. It meets someone and melts, goes through something and crumbles repeatedly; but, as time passes, it gets covered with snowflakes. We live in a world where we both fight and love others. Facing one's own abyss is frightening and painful. We avoid ourselves. However, we do not hesitate to indulge in other people’s hidden stories and emotions. Some people do it recklessly by abusing the name of love or family. It seems like we are more curious about what is inside the others than what is inside ourselves. Is it our innate innocence or cruelty to insist on showing others' deep inside, which only can be brought out when they fall down? Now, we still stand alone in the middle of this snowy mountain.
I observe others to truly understand myself.
<Deep in Mind Series> borrows various forms to show my thoughts, such as landscape and abstract. It is a landscape that does not exist in reality but is kept only deep in my mind. The art piece is not a real scene but an imagination which does not exist in reality and is kept only in my mind. However, I want that the power of truth resides in this illusion. We are all different. I hope that these works will be an opportunity to acknowledge our innate nature, that is, hard, lonely, and conflicting human beings.
2021
Artist, Jung Jean
People have their own landscapes in their minds.
From birth to this day, it gradually builds up the layers with time.
It is like snow on a snowy mountain, its depth cannot be measured;
its depth is frozen so hard that it cannot be removed without breaking down.
Humans are beings who fight their whole lives not to fall apart,
so it is a dilemma to always wonder about the abyss of oneself and others.
We build our own landscape.
It resembles a polar mountain; it is cold, transparent, and beautiful. But, as with all great things, we don’t know what’s inside. It meets someone and melts, goes through something and crumbles repeatedly; but, as time passes, it gets covered with snowflakes. We live in a world where we both fight and love others. Facing one's own abyss is frightening and painful. We avoid ourselves. However, we do not hesitate to indulge in other people’s hidden stories and emotions. Some people do it recklessly by abusing the name of love or family. It seems like we are more curious about what is inside the others than what is inside ourselves. Is it our innate innocence or cruelty to insist on showing others' deep inside, which only can be brought out when they fall down? Now, we still stand alone in the middle of this snowy mountain.
I observe others to truly understand myself.
<Deep in Mind Series> borrows various forms to show my thoughts, such as landscape and abstract. It is a landscape that does not exist in reality but is kept only deep in my mind. The art piece is not a real scene but an imagination which does not exist in reality and is kept only in my mind. However, I want that the power of truth resides in this illusion. We are all different. I hope that these works will be an opportunity to acknowledge our innate nature, that is, hard, lonely, and conflicting human beings.
2021
Artist, Jung Jean
마음 풍경; 인간의 가장 은밀한 영역과 그 본성에 대한 생각들
자신의 심연을 마주 보는 일은 두렵고 고통스럽다. 스스로를 피해 다닌다. 나의 것은 두렵지만, 타인의 것을 헤집음에는 주저함이 없다. 친밀함을 무기로 사랑이나 가족의 이름을 함부로 들먹이며 그리한다. 내 안에 무엇이 들었는지 보다, 상대 안에 무엇이 들었는지가 더욱 궁금한 것이 사람인가. 무너지지 않으려 고뇌하는 인간에게, 무너져야만 꺼낼 수 있는 것을 보여달라 조르는 것은 우리의 타고난 순진함 인가, 잔인함 인가. 우리는 세상 속에서 그들과 사랑하며 싸우며 산다.
사람의 마음에는 각자의 풍경이 있다.
우리는 태어나 지금껏 그리고 생의 끝까지,
각자의 풍경을 만들며 산다.
시간의 레이어와 함께 차곡히 쌓이는 설산의 눈처럼.
깊이를 알 수 없고, 그 깊은 곳은 꽝꽝 얼어붙어
무너지지 않고는 떼어내어 살펴볼 수조차 없다.
인간은 무너지지 않으려 평생을 싸우는 존재이니,
언제나 자신과 타인의 심연이 궁금한 것은 우리의 딜레마.
설산은 차게 희고 투명한 듯 아름답지만, 모든 거대한 것들이 그렇듯
그 안에 무엇이 들었는지 아무도 모른다.
누군가를 만나 녹아내리거나, 무언가를 겪고 무너지기를 반복하겠지만,
시간이 지나면 다시 만년설을 뒤집어쓴다.
그렇게 오늘도 우리는, 눈 내리는 계절 속에 홀로 서있다.
작가는 자신을 진실로 이해하기 위해 타인을 관찰한다.
<마음 풍경 시리즈>는 작가 마음의 모습을 풍경화, 산수화, 추상화 등 여러 형식의 이름을 빌어 형태 입힌 것이다. 작품은 진경이 아닌 산수화들과 같이 허상이다. 현실에는 존재하지 않고 작가의 마음 안에만 간직된 풍경이다. 그러나 이 허상에 진실의 힘이 깃들기를 소망한다.
우리는 다르다. 다른 천성을 타고 났고 다른 환경을 살아간다.
우리는 같다. 단단하고 외로우며 갈등하며 살아간다. 때로는
타인을 이해하려는 노력이, 자신을 이해하는 지름길이 된다.
작품을 통해 자신과 타인의 타고남 즉, 단단하고 외로우며 갈등하는 인간을 인정하는 기회가 되기를 바란다.
작가 정 진
비 온 뒤 푸른 After Rain_Oil and Acrylic on Canvas_61x72cm, 20호_2021
흐름.은 그 주체의 물성에 따라 남기기도 씻기기도 하는데, 비의 그것은 씻김.이다. 비는 떨어지고 흐르며 씻기고, 상대를 온전하게 하고, 스민다. 넘치지 않는다면, 그것은 그렇다. 이것은 작가가 생각하는 비의 성질이니, 비 온 뒤 자연은, 가장 푸르다. After rain Depending on the physical properties of the subject, the ‘Flow’ may be washed or left behind. It is a washout for the rain. Rain falls, flows, and washes away, maintain others wholly, and permeates. Unless it overflow, this is what usually rain does. This is the nature of rain; therefore, after the rain, nature finds its own colors. |
마음 풍경 Deep in Mind 心景山水_Oil and Acrylic on Canvas_162x112cm, 100호_2021
마음 풍경 Deep in Mind 心景山水_Oil and Acrylic on Canvas_22x44cm_2022
<높고 낮음, 흐름, 깊고 얕음>에 대한 연구, the Study of Height, Depth, and Flow; 무지개 연구 1,2 the Rainbow_Oil and Acrylic on Canvas_61x72cm&61x72cm, 20호&20호_2021
행복도 여러 가지의 순도를 가지고 있었고, 100%의 그것을 느꼈던, 기억이 없다. 아마도 그 안에는, 불안이나 미안함 같은 것들이 있었다.
불행과 분노도 그렇다. 그 안엔, 다른 감정이 함께였다. 난 그런게, 사람.같다.
불행과 분노도 그렇다. 그 안엔, 다른 감정이 함께였다. 난 그런게, 사람.같다.
<높고 낮음, 흐름, 깊고 얕음>에 대한 연구, the Study of Height, Depth, and Flow; 무지개 1,2,3 The Rainbow _Oil and Acrylic on Canvas_61x72cm, 61x72cm, 61x72cm, 20호, 20호, 20호_2021
무지개 감정
감정을 여러 가지로 나누는 일은, 많은 시대, 많은 사람들이 해왔던 것일 텐데, 나는 그것이, 하나의 색으로 펼쳐지는 것을 본 적이 없다.
하나의 감정은 무지개처럼, 언제나 복합적인 것이었다. 하나의 감정이라는 것이 존재는 하는 것일까?
Rainbow Emotion
In many times, many people must have tried to divide emotions into different categories.
However, I've never seen them blend into one color. Feelings, like a rainbow, always have been complex. Is there a such a thing as ‘one emotion’?
무지개 감정
감정을 여러 가지로 나누는 일은, 많은 시대, 많은 사람들이 해왔던 것일 텐데, 나는 그것이, 하나의 색으로 펼쳐지는 것을 본 적이 없다.
하나의 감정은 무지개처럼, 언제나 복합적인 것이었다. 하나의 감정이라는 것이 존재는 하는 것일까?
Rainbow Emotion
In many times, many people must have tried to divide emotions into different categories.
However, I've never seen them blend into one color. Feelings, like a rainbow, always have been complex. Is there a such a thing as ‘one emotion’?
마음 풍경 Deep in Mind 心景山水_Oil and Acrylic on Canvas_162x130cm_100호_2022
마음 풍경 Deep in Mind 心景山水: 여정_Installation_2020
: 여정 旅情 melancholy of travel 여행할 때 느끼게 되는 외로움이나 시름 따위의 감정.
: 여정 旅情 melancholy of travel 여행할 때 느끼게 되는 외로움이나 시름 따위의 감정.
Detail
마음 풍경 Deep in Mind 心景山水_바람_Oil and Acrylic on Canvas_273x71cm_2021
바람에 실려보내는, 바람.
바람에 실려보내는, 바람.
마음 풍경 Deep in Mind 心景山水_Oil and Acrylic on Canvas_53x45cm & 53x45cm 10호_2021
마음 풍경 Deep in Mind 心景山水_Oil and Acrylic on Canvas_32x41cm & 32x41cm 6호_2021
마음 풍경 Deep in Mind 心景山水_Oil and Acrylic on Canvas_53x53cm & 53x53cm 15호_2021
마음 풍경 Deep in Mind 心景山水: 울림 _Oil and Acrylic on Canvas_195x91cm 90호_2020
당신의 울림이, 저를 울림.니다.
당신의 울림이, 저를 울림.니다.
살 냄새 1 the Smell of Flesh_Oil and Acrylic on Canvas_350x165cm_2021
살 냄새 냄새의 성질은 흐름이다. 그것은 흐르다 흩어지고, 잊혀진다. 그것은 기억과 닮았다. 다만 다른 것은, 기억은 무수히 많은 것들을 포함하고 흐르나, 선별적으로 남는다. 혹은 뒤틀려 남는다. 냄새와 기억. 작가는 매 시절 가장 친밀했던 사람들을 이상적으로 기억하기 위해 <살 냄새 시리즈>를 작업한다. 그것은 외할머니가 되기도, 옛 연인이 되기도, 지금 사랑하는 이가 되기도 한다. 작가가, 사람과 관계를 기억하는 법. |
살 냄새 2,3 the Smell of Flesh
_Oil and Acrylic on Canvas_324x130cm_200호_2021 The Scent of Skin The property of scent is flow. It flows, scatters, and is forgotten. It resembles a memory. The only difference is that a memory flows with innumerable things, but it remains selectively or left twisted. Scent and memory. Jean Jung works on <The Scent of Skin Series> in order to ideally remember the people who once was the closest. It can be a grandmother, an old lover, or a present love. This is how Jung remembers people and relationships. |
Copyrightⓒ. Jung Jean. All Rights Reserved.